И ни слова о политике
Feb. 28th, 2015 11:03 pmВот вообще ни слова.
Просто стихотворение. Прекрасный и замечательный Бэллок. В переводе добрейшего
gorba
Аще бо кто увидит тут политический подтекст, - да пеняет тот на себя. Ибо ваш слуга покорный так... стишки цитирует. А уж что вы за ними понимаете - это ваше личное дело.
Here richly, with ridiculous display,
The Politician's corpse was laid away.
While all of his acquaintance sneered and slanged
I wept: for I had longed to see him hanged.
В скорби замри, весельчак или нытик -
Здесь похоронен Известный Политик.
Был рулевым и светилом лет десять
(Как не додумались сразу повесить?)
Просто стихотворение. Прекрасный и замечательный Бэллок. В переводе добрейшего
Аще бо кто увидит тут политический подтекст, - да пеняет тот на себя. Ибо ваш слуга покорный так... стишки цитирует. А уж что вы за ними понимаете - это ваше личное дело.
Here richly, with ridiculous display,
The Politician's corpse was laid away.
While all of his acquaintance sneered and slanged
I wept: for I had longed to see him hanged.
В скорби замри, весельчак или нытик -
Здесь похоронен Известный Политик.
Был рулевым и светилом лет десять
(Как не додумались сразу повесить?)

