Я тут подумал, что мне стОило, наверное, перед тем, как писать о "Сливовой косточке", процитировать оригинал. Его стиль, его язык, не говоря уже о заложенной автором идее, должны приводить в трепет всех почитателей русской литературы. Просто по той уже причине, что автор сего бессмертного труда, въевшегося, подобно ржавчине, в мозг миллионов советских младшешкольников, тот самый Могучий Старец, автор многопудовой глыбы, являющейся (о, Боже мой, куда меня несет!!?) энциклопедией русской жизни, ожившее зеркало русской революции и пр. и др.
Иными словами, вот оно - бессмертное произведение, сподвигшее меня на целых два поста, предшествовавших этому.
Моя вина. Я снабдил текст Зеркала Русской Революции своими комментариями, как сделал бы с любым текстом такого порядка, пришедшим ко мне "самотеком". Да простит меня Русская Литература и все толстовцы этого мира.
Купила мать слив и хотела их дать детям после обеда. Они лежали на тарелке. (Кто лежал на тарелке? Сливы или дети? Будьте аккуратнее с русским языком!) Ваня никогда не ел слив (Отчего же? Где вы взяли русского мальчика, который уже умеет разговаривать, но до сих пор не ел ягод, растущих повсеместно, в том числе и "дичком" на окраине любого села? Дело происходит за Полярным кругом? Мальчик - даун?) и всё нюхал их. И очень они ему нравились. Очень хотелось съесть. (Автор ничего не говорит о запрете на поедание слив до определенного срока. Это небрежность, или погрешности рерайта, "съевшего" ключевую фразу ради сокращения текста?) Он всё ходил мимо слив. (Мимо или около, возле? Если мимо, - то о чем вообще речь?) Когда никого не было в горнице (В горнице. То есть речь идет о крестьянском доме. Мальчик - точно даун.), он не удержался, схватил одну сливу и съел.
Перед обедом мать сочла сливы (Зачем? Что за ненатуральная скаредность по отношению к довольно бросовой ягоде? Впрочем, теперь понятно, в кого мальчик уродился.) и видит, одной нет. Она сказала отцу. (Что сказала? Что не хватает ОДНОЙ СЛИВЫ? Они ебанулись, точно.)
За обедом отец и говорит:
— А что, дети, не съел ли кто-нибудь одну сливу?
Все сказали:
— Нет.
Ваня покраснел, как рак, и сказал тоже:
— Нет, я не ел.
Тогда отец сказал:
— Что съел кто-нибудь из вас, это нехорошо; но не в том беда. Беда в том, что в сливах есть косточки, и если кто не умеет их есть и проглотит косточку, то через день умрёт. Я этого боюсь. (Какое беззастенчивое вранье! Вот он - толстовский стиль общения с детьми. И, видимо, власти с народом. Вот уж, воистину, Зеркало Русской Революции. Папенька, пардон, пиздит как дышит.)
Ваня побледнел и сказал:
— Нет, я косточку бросил за окошко.
И все засмеялись, а Ваня заплакал. (Жууууутко смешная история! В топку. А рукопись - в шредер. Это публиковать нельзя.)
Ну, как-то так примерно. Чисто с позиции редактора.
Э?
;-)
Иными словами, вот оно - бессмертное произведение, сподвигшее меня на целых два поста, предшествовавших этому.
Моя вина. Я снабдил текст Зеркала Русской Революции своими комментариями, как сделал бы с любым текстом такого порядка, пришедшим ко мне "самотеком". Да простит меня Русская Литература и все толстовцы этого мира.
Купила мать слив и хотела их дать детям после обеда. Они лежали на тарелке. (Кто лежал на тарелке? Сливы или дети? Будьте аккуратнее с русским языком!) Ваня никогда не ел слив (Отчего же? Где вы взяли русского мальчика, который уже умеет разговаривать, но до сих пор не ел ягод, растущих повсеместно, в том числе и "дичком" на окраине любого села? Дело происходит за Полярным кругом? Мальчик - даун?) и всё нюхал их. И очень они ему нравились. Очень хотелось съесть. (Автор ничего не говорит о запрете на поедание слив до определенного срока. Это небрежность, или погрешности рерайта, "съевшего" ключевую фразу ради сокращения текста?) Он всё ходил мимо слив. (Мимо или около, возле? Если мимо, - то о чем вообще речь?) Когда никого не было в горнице (В горнице. То есть речь идет о крестьянском доме. Мальчик - точно даун.), он не удержался, схватил одну сливу и съел.
Перед обедом мать сочла сливы (Зачем? Что за ненатуральная скаредность по отношению к довольно бросовой ягоде? Впрочем, теперь понятно, в кого мальчик уродился.) и видит, одной нет. Она сказала отцу. (Что сказала? Что не хватает ОДНОЙ СЛИВЫ? Они ебанулись, точно.)
За обедом отец и говорит:
— А что, дети, не съел ли кто-нибудь одну сливу?
Все сказали:
— Нет.
Ваня покраснел, как рак, и сказал тоже:
— Нет, я не ел.
Тогда отец сказал:
— Что съел кто-нибудь из вас, это нехорошо; но не в том беда. Беда в том, что в сливах есть косточки, и если кто не умеет их есть и проглотит косточку, то через день умрёт. Я этого боюсь. (Какое беззастенчивое вранье! Вот он - толстовский стиль общения с детьми. И, видимо, власти с народом. Вот уж, воистину, Зеркало Русской Революции. Папенька, пардон, пиздит как дышит.)
Ваня побледнел и сказал:
— Нет, я косточку бросил за окошко.
И все засмеялись, а Ваня заплакал. (Жууууутко смешная история! В топку. А рукопись - в шредер. Это публиковать нельзя.)
Ну, как-то так примерно. Чисто с позиции редактора.
Э?
;-)